Ushebty Alcalde Pay

La figurilla en estudio es un ushebty capataz, fácilmente identificable por no portar herramientas de trabajo agrícola ni saco en su espalda. Los ushebtyu capataces llevaban lujosos vestidos plisados de “viviente”, mientras que los obreros, sin excepción, iban amortajados. Aunque no se aprecie aquí, sin duda debió lucir una pequeña barba, imitación de la barba trenzada del dios de los muertos Osiris, dado que generalmente los egipcios iban afeitados. Cubre su cabeza con una peluca tripartita que, incluso, llegó a modelarse en la espalda.

3.500,00 

Add to wishlist Adding to wishlist Added to wishlist

Luce pulseras en ambas muñecas y un collar wsekh (el ancho) de cuatro vueltas. El rostro, es un óvalo muy redondeado en el que los detalles faciales, cejas, ojos, nariz y boca sin duda fueron pintados de negro, pero al hornearse prácticamente desapareció. Sólo los ojos conservan el color comunicando una cierta sensación de tristeza. Pero al mismo tiempo, su tamaño y como han sido pintados, dan la impresión de espera, de aguardar las órdenes para iniciar el trabajo encomendado, en sustitución del muerto. No todos los ushebtyu consiguen dar esta impresión de atención contenida y vida.

Texto
El texto de este ushebty se inscribe, con caracteres jeroglíficos, en un sólo registro vertical. A pesar de que la “caligrafía” de los signos es un tanto descuidada y aparece medio borrada, no ofrece problemas para su identificación y traducción. Afortunadamente, la galería Félix Cervera dispone de otros dos ejemplares del mismo personaje, lo que ha permitido recomponer todo el texto y el nombre sin el menor género de duda.

Como preparación para la traducción, se colocan los signos, originalmente en un registro vertical, en línea de izquierda a derecha. Este mismo sentido será el válido para la lectura, siempre enfrentándonos a la marcha de las figuras de personas o animales. Todo siguiendo criterios adoptados por convenios internacionales de interpretación de la escritura jeroglífica. En consecuencia, la totalidad del texto es como sigue:

Transliteración científica
La transliteración científica, a diferencia de la transcripción, pretende sólo indicar las consonantes y semiconsonantes que nos da la escritura jeroglífica, de acuerdo con las convenciones de aceptación internacional y prescindiendo si las letras (signos) que hemos escrito se pronunciaban o no.

Cultura

Arte Egipcio

Época

Egipto, Imperio nuevo (1539-1077 a.C.)

Material

Fayenza azul verdosa

Tamaño

Altura = 14,2 cm.
Anchura máxima (en codos) = 5,4 cm.

Conservación

Buen estado de Conservación

Procedencia

Colección privada Europea

Precio

3500€